El Magnànim cierra 2022 con 67 libros nuevos,
más de uno por semana y seis libros para el Año Fuster

En el periodo 2016-2022 se han editado 364 publicaciones, un 62’5% en valenciano. Es el único periodo en que es la lengua mayoritaria de edición.

Guardar

La Institució Alfons el Magnànim-Centre Valencià d’Estudis i d’Investigació ha editado durante 2022 67 publicaciones nuevas entre 39 libros propios del Magnànim (además de una reimpresión), 9 revistas, 11 coediciones con otras editoriales, públicas y privadas, y 9 colaboraciones, datos que suponen 1’3 publicaciones por semana.

Entre los libros destacan la edición bilingüe inglés-valenciano de la poesía completa de Emily Dickinson, el diario de las décadas de los sesenta y setenta de Josep Iborra, la recuperación de textos periodísticos de Josep Torrent, Jesús Sanz y Artur Perucho o la publicación de más de 500 fotografías de la transición democrática del fotógrafo Josep Vicent Rodríguez con textos de la periodista Rosa Solbes, además de las seis publicaciones del Año Fuster (ver más adelante).

Desde el 1 de enero de 2016 hasta el 30 de diciembre de 2022 el Magnànim ha editado directamente 256 publicaciones (214 libros y 42 revistas). Además, se han publicado 17 reimpresiones de ediciones que se habían agotado (dos de libros de periodos anteriores). A esta importante producción hay que añadir 42 coediciones y 67 colaboraciones, lo cual hace un total de 365 publicaciones en un periodo de siete años, dato que supone un muy buen ritmo de publicación de poco más de una publicación a la semana contando incluso los meses de agosto: 364 semanas, 365 publicaciones. La producción exclusivamente propia del Magnànim ha supuesto el 70’1% del total, las coediciones el 11’5% y las colaboraciones el 18’4%.


El valenciano, lengua mayoritaria de edición, con un 62’5%

Del total de publicaciones del periodo 2016-2022, 228 han sido editadas en valenciano, lo cual supone el 62’5% del total, 128 en castellano (35’2%) y 7 en inglés (el 1’9%). Además, ha habido una colaboración en italiano (0’3%, la traducción de una selección de sermones de San Vicente Ferrer) y otra en árabe (0’3%, la traducción del El Llibre dels Fets de Jaume I).


El Magnànim, protagonista editorial del Año Fuster

El Magnànim, en colaboración con otras editoriales e instituciones, ha contribuido al Año Fuster con la edición de seis libros importantes. Por un lado, ha editado la Poesia Completa (1945-1987), en coedición con la Acadèmia Valenciana de la Llengua, en el que se ha querido recuperar un aspecto olvidado del escritor de Sueca. Como escribió Enric Soria “la poesía de Fuster ha quedado demasiado oculta por su mucho más profusa obra de ensayista, de comentarista insolente de lo humano y lo divino, de agitador de ideas. [...] Fuster, durante sus 40 y primeros 50, había sido un poeta prolífico, leído y valorado”. Esta misma semana ha aparecido la biografía de Joan Fuster, en colaboración con la Generalitat Valenciana, el Consell Valencià de Cultura y el Ayuntamiento de Sueca D’un temps d’un país (1922-1992) escrita por Francesc Pérez Moragon y Salvador Ortells. El libro cuenta con 500 páginas y más de 250 fotografías y documentos. Así mismo ha coeditado los volúmenes cuarto y quinto de la obra completa, con Edicions 62 y Publicacions de la Universitat de València; la nueva edición de De viva veu, con la editorial Afers, que reúne la mayoría de entrevistas que se hicieron al escritor de Sueca y, en coedición con HBO, la traducción al castellano del libro de aforismos Consells, proverbis i insolències. Así mismo, la Revista Valenciana de Filologia de 2022, el número 6 de la nueva etapa, ha dedicado al ensayista un monográfico titulado “Joan Fuster i la filologia”.

Destacados