Serdar Çelik, cuarto participante en el Espacio de Creación Literaria de Gandia

Guardar

El Espacio de Creación Literaria de Gandia (Casa de los Escritores y las Escritoras) continúa con su actividad. Después de la estancia de los escritores Vicente Alonso y Anna Montero, Manuel Forcano y Martí Domínguez, durante estos días participa en la experiencia cultural el traductor y director del Estambul Poetry festival, Serdar Çelik. El proyecto, coordinado por el Ayuntamiento de Gandia, bajo el paraguas y la marca Territorio Borja, está apadrinado por el Consell Valencià de Cultura y cuenta con el apoyo del programa Cultura Residente de la Dirección General de Cultura y Patrimonio de la Generalitat Valenciana y del Consorcio de Museos de la Comunidad Valenciana.

Durante su estancia, Çelik ha podido desarrollar su trabajo creativo a la vez que ha recorrido y conocido el entorno natural, gastronómico, cultural y social de nuestra ciudad. Por este motivo, hoy se ha celebrado a la Alqueria del Duc una rueda de prensa donde han participado el regidor delegado del IMAB, Jose Manuel Prieto; el director del Consorcio de Museos de la Comunidad Valenciana, José Luis Pérez; y Serdar Çelik.

Prieto ha remarcado que, en esta ocasión, la visita de Serdar Çelik supone repercusión y proyección internacional, puesto que se trata de la primera y la única persona que ha traducido al turco a Ausiàs March. "Para nosotros es un honor su visita porque añade una proyección exterior a nuestros valores y nuestros Clásicos literarios. Esperamos que algún día pueda escribir sobre todo el que le ha inspirado nuestra tierra". "Tenemos la obligación de cumplir obligatoriamente con el objetivo de seguir manteniendo el alto nivel cultural de Gandia, puesto que sin nuestra ciudad no se entiende la cultura valenciana", ha afirmado el regidor el cual ha destacado que se está recuperando el ambiente cultural. "Hace falta que este proyecto no se pare y continúo propiciando toda clase de estancias y encuentros literarios. Somos afortunados a Gandia para mantener las voces literarias desde los Clásicos hasta los contemporáneos, para creer en el poder de la palabra y el texto. Somos cuna de los Clásicos Valencianos, con unos Premios Literarios de reconocido prestigio y hemos sido la primera Capital Cultural Valenciana de la historia, porque somos una ciudad que siempre ha creído y ha apostado fuerte por la cultura que supone un valor diferencial para los turistas que nos visitan", ha añadido.

El regidor ha querido incidir que este proyecto se verá intensificado y que se prevé la apertura de nuevas líneas de trabajo para aumentar la difusión y proyección internacional de la iniciativa porque Gandia sea una referencia en las letras valencianas. Por su parte, José Luis Pérez ha explicado que el Consorcio de Museos es un ente autonómico liderado por la Generalitat que sirve de herramienta para la vertebración cultural de la Comunidad Valenciana y que el Espacio de Creación Literaria de Gandia supone una buena prueba de esto. "Queremos apoyar a los creadores porque se puedan generar flujos creativos con otros lugares que enriquezcan la cultura y nos ayudo a proyectarla en el extranjero como se ha hecho durante esta segunda fase". "Nos alegra que municipios como Gandia apuestan por este tipo de iniciativas que demuestran su compromiso con la cultura", ha afirmado.

Finalmente, Serdar Çelik ha explicado: "hace 30 años conocí la obra de Ausiàs March y nunca me hubiera imaginado que me llevaría hasta aquí. Estar en contacto con su ambiente geográfico y cultural me ha permitido conocer mejor el autor más allá de su obra"."Han sido unos días muy intensos y maravillosos que demuestran la importancia de este tipo de iniciativas, puesto que permiten enlazar culturas que en principio parecen lejanas pero que son más próximas del que podemos imaginar". Çelik ha declarado que su intención al volver en Turquía será promover un enlace más fuerte entre las dos culturas y que uno de sus próximos artículos recogerá la experiencia que ha tenido durante su estancia para dar a conocer Gandia y su gente.

Serdar Çelik

Organizador, moderador y traductor de varios festivales de poesía, como el Festival de Poesía de Estambul, el de Tashkent-Lima, el de arte y literatura de Babilonia, la Semana de Poesía de Barcelona, ​​el de Üsküdar, o el de Sapanca. Actualmente dirige ​​la revista de cultura y literatura: Karadiken y forma parte del consejo de organización del Festival de Poesía y Literatura de Estambul.

Çelik fue uno de los dos programadores internacionales invitados 2017 por el Instituto Ramon Llull al Festival Barcelona Poesía con el objetivo de fomentar la difusión internacional de la poesía catalana, donde participó en un seminario de traducción literaria del catalán al turco y ha publicado la traducción en el turco del Canto espiritual de Ausiàs March.

Destacados