Gandia retoma la campaña de "Cinema en Valencià" aplazada durante el estado de alarma

L'objectiu és promoure i normalitzar l'ús social del valencià i reivindicar més films doblats o subtitulats en aquesta llengua

Guardar

gandia cinema en valencià
gandia cinema en valencià

El concejal responsable de Promoción del Valenciano, Nahuel González, la técnica de Promoción y Normalización Lingüística del Campus de Gandia de la UPV, Josepa Costa, y la directora de la Universitat de València – Centro Internacional de Gandia, Carme Melo, han presentado esta mañana la nueva edición de la campaña de "Cinema en Valencià 2030", que se suspendió la fecha prevista, entre marzo y mayo, a consecuencia del estado de alarma. Se trata de un proyecto comenzado a Gandia en 2006 –ahora hace 14 años-, organizado conjuntamente por la Agencia AVIVA de Promoción del Valenciano del Ayuntamiento, la Unidad de Normalización Lingüística del Campus de Gandia de la UPV y la Universitat de València-Centro de Gandia.

"Para nosotros es fundamental fomentar y normalizar el uso social del valenciano, también desde la cultura. Gandia es una ciudad que quiere su lengua", ha destacado González.

Así, las películas se proyectarán al Teatro Serrano (sala B), a las 20 horas son "Els consells de l'Alice", de Nicolas Pariser miércoles 21 de octubre); "L'editor de llibres", de Michaek Grandage (Miércoles 18 de noviembre) y "Barcelona 1714", de Ana Bofarull (Miércoles 16 de diciembre).

"Reiterar el agradecimiento de la UPV por esta iniciativa que permite colaborar a las tres entidades en actividades de este tipo, porque es muy importante que trabajemos unidas por el apoyo lingüístico a Gandia y en la Safor". Costa ha recordado que "la normalización lingüística va más allá del aprendizaje y normativización de nuestra lengua. Una lengua acontece normal cuando la puedes usar en cualquier ámbito y la puedes consumir de forma habitual: música, cine, literatura, teatro... El valenciano es residual en el cine y el País Valencià no se puede permitir esto".

De igual manera, Melo ha reivindicado "una mayor presencia de películas en nuestra lengua y dar más visibilidad a la carencia del doblaje y la subtitulación de películas en valenciano. Además de la problemática del sector audiovisual valenciano... Hay que destacar el trabajo conjunto de las tres instituciones en la consecución del objetivo general de promoción y normalización de nuestra lengua", afirma.

El precio de la entrada es de 2 euros, gratuita con el carné universitario y de Bibliotecas.

Destacados