Altea vuelve a recuperar los focos. El cine aterriza, de nuevo, en la comarca de la Marina Baja. Ahora es el turno de la película ‘Buitres’, rodada principalmente entre las calles que rodean el casco antiguo de la ciudad.
La plaza de la Iglesia de Altea es el escenario más importante del film. Sin apenas atrezzo, dada la belleza del entorno, solo encontramos a los actores y al equipo técnico.
‘Buitres’ es una comedia trepidante que mezcla el thriller con lo romántico. El argumento es simple: el Gordo de Navidad cae en el pueblo donde se desarrolla la película y, mientras se celebra, encuentran un cadáver. Una historia trepidante inspirada en hechos reales.
Asimismo, la dirección del film ha escogido otros escenarios valencianos: Chulilla, en la comarca de la Serranía, y la ciudad de València.
Con la colaboración de À Punt, ‘Buitres’ se prevé que se estrene en abril de 2027.
Una película que combina ambos idiomas: valenciano y castellano. Resulta curiosa la preparación de los actores protagonistas en el acento valenciano, especialmente cuando Clara Lago, protagonista, es madrileña, y Quim Gutiérrez, catalán.
Polémica por el valenciano de Quim y Clara
Y es que, precisamente, esto, la cuestión lingüística, ha vuelto a levantar críticas. En una entrevista para el programa de À Punt ‘Connexió CV’, nació la polémica a causa de las preguntas de la periodista. Quim, catalán, y Clara Lago, que vivió en Barcelona durante un año y medio, son interrogados por su habilidad con el valenciano.
Inmediatamente, muchos han reaccionado a la publicación en X con incredulidad e indignación ante lo que califican como una “pregunta absurda”, e incluso con el asombro del presentador de TV3, Jordi Eroles:
“La periodista d’@apunt_media pregunta en castellà a un actor català (que, per cert, es diu Quim i no Kim) com s’ho fa per parlar català de València (valencià). Ignorància absoluta o blaverisme absolut? L’entrevista l’hauria pogut fer tota en valencià perquè la Clara l’entén!”